DDPS: Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports DFF: Département fédéral des finances DEFR: Département fédéral de …
Code des obligations (Suisse) - Wikimonde Le Code des obligations est un texte de loi faisant partie du droit privé suisse. C'est en fait le 5 e livre du Code civil suisse. Son titre exact est Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le code civil suisse (Livre cinquième : Droit des obligations). Son numéro de RS est 220. Pension Fund of Credit Suisse Group (Switzerland ... 6 Pension Fund of Credit Suisse Group (Switzerland) – Retirement Savings Plan Regulations January 2016 “Company“ Credit Suisse Group AG or a company that is economically or financially closely associated with it pursuant to Art. 2 that has joined the Pension Fund. Droit des obligations suisse : le contrat d'entreprise Cours de droit des obligations suisse (Code des obligations) donnant une vue d'ensemble des articles 363 et suivants spécifiques au contrat d'entreprise. Ce document aborde de manière structurée l'ensemble du sujet. 220_Code Des Obligations.fr | Droit des obligations | Dettes
Les sociétés anonymes (SA) ont l'obligation de tenir une comptabilité et de présenter des comptes conformément aux règles établies dans le Code des obligations (art. 957 et suivants). Les SA qui dépassent deux des seuils suivants au cours de deux exercices successifs sont soumises au contrôle ordinaire (art. 727 CO): Document et formulaires à télécharger - Droit-Finances Formulaire 2042 - Déclaration d'impôt 2020. Le formulaire cerfa 2042 de 2020 (cerfa 10130*24) correspondant à la Licence : Gratuit Select country - Federal Council (PDF, 1.2 MB, English) Other languages Verzeichnis der offiziellen Vertretungen der Schweiz im Ausland Liste des représentations officielles de la Suisse à l'étranger Lista delle rappresentanze ufficiali della Svizzera all’estero PIC - admin.ch Jan 03, 2018 · The form must be submitted to the FOEN (picdna@bafu.admin.ch) as a Word file, and the safety data sheet as a PDF, not later than 30 days before date of the first export. The FOEN checks that the submitted information is complete and finalizes the export notification.
15 juin 2018 b. les sociétés du groupe ayant leur siège en Suisse qui remplissent des fonc- 2 Les personnes chargées de l'administration et de la gestion de l'établissement financier les prescriptions du code des obligations (CO)83;. 15 juin 2018 L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse, 7. les obligations: les parts de la totalité d'un emprunt qui sont 137 à 172ter du code pénal14, 1. le conseil d'administration, la direction, l'organe de révision et d'autres. lien vers cette version Lien copié dans le presse-papier; |; Télécharger PDF Le Tribunal cantonal est l'autorité ordinaire de la juridiction administrative. Pour le surplus, les articles 76 et 77 du code des obligations s'appliquent par analogie. de poste suisse ou à une représentation diplomatique ou consulaire suisse, Systématique suisse · Index · Pages de la Etat 12.10.2007. Etat 12.04.2007. Etat 20.10.2000. Fermer. Lien original. PDF. Consulter Télécharger. Lien. obligations de diligence applicables dans le secteur financier. La Suisse Code pénal suisse du 21 décembre 1937 http://www.gwg.admin.ch/f/aktuell/pdf/ gwv_kst_f.pdf. 8 http://www.ebk.admin.ch/f/archiv/2002/neu090702-03f.pdf. 27
Code des obligations (CO)
Loi fédérale 220 complétant le Code civil suisse Code des obligations 3 220 Art. 8 1 Celui qui promet publiquement un prix en échange d’une prestation est tenu de le payer conformément à sa promesse. 2 S’il retire sa promesse avant qu’une prestation lui soit parvenue, il est tenu de rembourser, au plus jusqu’à concurrence de ce qu’il avait 220 Federal Act on the Amendment of the Swiss Civil Code Code of Obligations 2 220 Art. 3 1 A person who offers to enter into a contract with another person and sets a time limit for acceptance is bound by his offer until the time limit expires. 2 He is no longer bound if no acceptance has reached him on expiry of the time limit. Art. 4 Federal Act on the Amendment of the Swiss Civil Code Code of Obligations 2 220 Art. 3 1 A person who offers to enter into a contract with another person and sets a time limit for acceptance is bound by his offer until the time limit expires. 2 He is no longer bound if no acceptance has reached him on expiry of the time limit. Art. 4 Code des obligations suisse - English translation – Linguee
- 154
- 517
- 731
- 965
- 900
- 132
- 83
- 1567
- 521
- 781
- 917
- 787
- 1512
- 1794
- 452
- 907
- 424
- 261
- 1046
- 1484
- 889
- 1010
- 1618
- 1412
- 1811
- 147
- 32
- 779
- 1133
- 970
- 1900
- 1050
- 968
- 1515
- 547
- 593
- 228
- 1482
- 1374
- 987
- 1269
- 1736
- 444
- 1910
- 1425
- 1859
- 1128
- 1209
- 831
- 1870
- 1523
- 1589
- 1724
- 1011
- 1090
- 1144
- 1319
- 1155
- 754
- 101
- 1305
- 435
- 1552
- 882
- 1867
- 1820
- 1998
- 1247
- 1860
- 679
- 943
- 887
- 59
- 215
- 1153
- 566
- 1708
- 1987
- 1952
- 1019
- 824
- 1948
- 1263
- 1448
- 311
- 1327
- 1958
- 425
- 1403
- 1694
- 909
- 327
- 621
- 1965
- 1302
- 893
- 1029
- 1558
- 40
- 1130